با این مترجم چینی انگلیسی الهام بخش آشنا شوید

در زندگی ، همه ما به دنبال معنی می گردیم. بیشتر ما می خواهیم به نحوی در این دنیا سهیم شویم که بتوانیم تأثیر مثبت قابل توجهی بر جهان و جامعه ایجاد کنیم. ما در سالهای جوانی خود گیج می شویم و در جستجوی هدف هستیم. والدین ما را راهنمایی می کنند ، سعی می کنند به ما بیاموزند و در زندگی به ما درس می دهند. این یک داستان در مورد یک زن جوان است که در حومه کلانشهر شلوغ و همیشه در حال تغییر شانگهای در حال رشد است ، که هدف خود را در سنین بسیار کمی یافت ، از طریق چالش های قابل توجه و همچنین دریافت عشق قابل توجهی از خانواده و خانواده اش افراد زیادی در طول راه

شاین صنعت ترجمه تخصصی را پیدا کرد مانند اینکه ما در جستجوی چیز دیگری چیزی را می بینیم که سالها از دست رفته است. این یک احساس شگفت آور و در عین حال آرامبخش بود. او همیشه می دانست که عاشق زبان است و از نظر زبان راحت است ، اما مانند بسیاری از ما نمی دانست که می تواند با کمک به دیگران با هدیه خود امرار معاش کند.

چیز زیبایی است ، مگر نه؟ هنگامی که ، در جستجوی چیزی که بسیار دشوار به نظر می رسد ، جایزه بسیار بیشتری را می گیریم. جایزه ای که ما آن را نادیده گرفتیم زیرا آن را بسیار نفیس ، بسیار ارزشمند ، بسیار دور از دسترس قلمداد کردیم. برای شاین ، جستجوی او برای یافتن مکانی برای احساس راحتی در این دنیا ، وی را به جایزه نهایی رساند: اینکه او در این دنیا یک مکان ندارد ، اما بسیاری از آنها ، در خانه همه افرادی که به آنها کمک کرده است ، از شانگهای گرفته تا لندن از نیویورک تا هنگ کنگ.

شان یینهوا ، معروف به شان ، یکی از مترجمان ستاره در ترجمه روز است . او به ما در ترجمه انگلیسی <> چینی ما کمک می کند ، و داستان خاصی دارد که می خواهد امروز با ما در میان بگذارد. بیایید کمی بیشتر در مورد ستاره این ترجمه روز بیاموزیم

درخشش با خانواده

س: از اینکه با ما کار کردید متشکرم! لطفاً نام خود را ذکر کنید ، از کجا آمده اید و آنچه را که در “ترجمه های روز” کار می کنید ، بیان کنید.

پاسخ: نام من Yinhua Shan است (Yinhua نام کوچک من است ، Shan نام خانوادگی من است) ، Yin به معنی “موسیقی و آواز” است. hua به معنای “درخشش” است. و نام انگلیسی من Shine است. من از شانگهای چین می آیم. من به عنوان مترجم مستقل انگلیسی <> چینی در DayTranslations کار می کنم.

س: آیا صنعت خاصی وجود دارد که شما در آن تخصص داشته باشید؟ آیا یکی وجود دارد که دوست دارید روی آن تمرکز کنید؟

پاسخ: شاید ادبیات و هنر ، از آنجا که من موسیقی و آواز را دوست دارم ، و یکی از آرزوهای من ترجمه یک رمان یا فیلم مورد علاقه من است. اما به نظر من تجارت الکترونیکی نیز شگفت انگیز است. این به من امکان می دهد هنگام خرید محصولات و لذت بردن از خدمات در سراسر جهان در خانه بمانم. بنابراین ، آن یکی است که دوست دارم روی آن تمرکز کنم.

س: چگونه تصمیم گرفتید مترجم شوید؟ کی اتفاق افتاد؟

چینی-دختر-لباس

پاسخ: فکر می کنم شاید من با استعداد زبان به دنیا آمده ام. من در یک خانواده فرهنگ سنتی چین به دنیا آمدم ، اما فرهنگ غربی به شدت مرا مجذوب خود کرد. یادم آمد از 6 سالگی ، برنامه انگلیسی Baby را از رادیو گوش می دادم. سپس پدربزرگ من یک آلبوم مجسمه ای برای نمایش انگلیسی این Baby برای من خریداری کرد. از آن به بعد ، من یادگیری روشنگری انگلیسی را شروع کردم و هرگز متوقف نشدم … فکر می کنم به همین دلیل است که می خواهم فرهنگ های مختلف و زندگی های مختلف را از طریق ترجمه تجربه کنم.

در دسامبر 2006 ، در سال دوم دانشگاه ، شروع به پیروی از معلم ترجمه خود کردم تا ترجمه آنلاین را تمرین کنم. یادم آمد که در آن زمان کارهای زیادی انجام داده ام ، ایجاد و حفظ حافظه ترجمه ، تحقیق ، ترجمه (ترجمه اعتبارنامه) ، ویرایش ، بازبینی ، حروفچینی … همکاری فعال با تیم. من به عنوان مترجم کارآموز ، تصحیح کننده ، مدیر پروژه و QA کار کرده ام که تجربه ارزشمندی برای من بود. از آن زمان 14 سال می گذرد.

س: آیا زبان دیگری وجود دارد که دوست داشته باشید بعدی آن را یاد بگیرید؟

پاسخ: من فکر می کنم فرانسوی ، تلفظ فرانسوی جذابیت دیرپای دارد و بسیاری از کلمات انگلیسی از فرانسه آمده اند.

س: ما می دانیم که شما یک داستان زندگی به طور خاص منحصر به فرد دارید ، می خواهید کمی در مورد آن بگویید؟

پاسخ: این یک داستان طولانی است. وقتی متولد شدم ، بچه ای سالم بودم. من یک بار کودکی کوتاه و خوشی داشتم. اما وقتی چهار ساله شدم ، به بیماری سیستم ایمنی مبتلا شدم ، که بعداً تشخیص اشتباهی بود.

چتر-نگهدار-کوچک-چینی-دختر

در آن زمان خیلی دیر شده بود. من قبلاً سه سال و نیم پردنیزون مصرف کرده بودم. در آغاز ، عوارض جانبی آشکار نبودند. من اغلب روی زانو می افتادم زیرا استخوان ها و عضلاتم به اندازه کافی قوی نبودند. اگرچه دکتر باعث شد به موقع مصرف دارو را متوقف کنم ، اما او نتوانست از عوارض جانبی رخ داده در بدن من جلوگیری کند – (سیستم عصبی من خوب است ، اما استخوان ها و عضلات من به دلیل کمبود کلسیم قوی نیستند ، و دست ها و پاهای من از نظر حرکتی محدود ، مانند افراد عادی قادر به کشش نیست). عوارض جانبی پردنیزون باعث شد که توانایی ایستادن و راه رفتن را از دست بدهم. پدر و مادرم خیلی مرا دوست داشتند ، در ابتدا نمی توانستند آن را بپذیرند. به مدت ده سال ، آنها مرا به همه بیمارستانهای شانگهای منتقل کردند و در آنجا درمانهای زیادی (فیزیوتراپی و جراحی) را امتحان کردم ، اما نتایج رضایت بخشی نبود. بنابراین رفتن به مدرسه برای من آسان نبود ، اما مادرم می دانست که من مثل همه بچه های دیگر باهوش و قابل قبول هستم. من دبستان ، دبیرستان و دبیرستان را بیشتر در خانه و همچنین دانشگاه و تحصیلات انگلیسی را انجام دادم. تنها زمانی که به مدرسه می رفتم امتحاناتم بود. آن زمان تنها بود ، اما من یک رویا دیدم و قلبم پر از شعر ، داستان ، موسیقی و نقاشی بود. من در تخیل خودم زندگی کردم.

یادم آمد ، معلم چینی دبیرستانم یک بار امیدوار بود که بتوانم نویسنده شوم و داستان خودم را نوشتم. با این حال ، احساس کردم که تجربه بزرگ شدن من در واقع ناچیز است. من شیفته ادبیات غربی شدم ، بنابراین زبان و ادبیات انگلیسی را به عنوان رشته خود انتخاب کردم.

امیدوارم بتوانم فرهنگ های مختلف را درک کنم و با یادگیری زبان انگلیسی دنیای گسترده ای را باز کنم.

س: از اینکه داستان منحصر به فرد و الهام بخش خود را با ما به اشتراک گذاشتید ، متشکریم ، درخشش. حتی اگر کودکی شما به دلیل این تشخیص نادرست سخت بود ، والدین شما سخت کار کردند تا بتوانید مانند هر بچه دیگری تحصیل کنید – و این نتیجه خوبی هم داده است! به من بگویید چه روزی از زندگی به عنوان مترجم برای شما در نظر گرفته شده است؟

پاسخ: هر روز متفاوت است ، که یکی از بهترین چیزها در مورد این شغل است. فکر می کنم بیشتر اوقات ، صبح زود بیدار می شوم ، در حالی که هنوز هوا تاریک است و شروع به کار می کنم. من عاشق شنیدن آواز پرندگان در اوایل روز هستم.

گاهی اوقات من خیلی دیروقت شب کار می کنم ، ترجمه را می خوانم و اصلاح می کنم. من هم آن را دوست دارم زیرا در اطراف آن ساکت است. بعضی اوقات من به تنهایی کار می کنم ، گاهی با یکی از اعضای تیم. من عاشق کارم هستم. این به من حس انجام کاری معنادار برای مردم را می دهد.

مصاحبه درخشش

س: بنابراین این انعطاف پذیری قطعاً یکی از موارد مورد علاقه شما در مورد مترجم بودن است. اما بهترین چیز برای شما چیست؟

پاسخ: من می توانم با دوستان در سراسر جهان به انگلیسی صحبت کنم. و زبانهای مختلف بعضی اوقات به ما امکان بیان چیزهایی را می دهند که نمی توانیم از زبان مادری خود استفاده کنیم. به نظر من این شگفت انگیز است

س: به افرادی که می خواهند به عنوان مترجم / مفسر کار کنند چه توصیه ای می کنید؟

پاسخ: به یک زبان جدید تسلط پیدا کنید. یادگیری زبان یک فرآیند کسب است. این شامل تقلید ، ایجاد و احساس با قلب است. من فکر می کنم ما می توانیم از رویکرد به فرهنگ زبان مقصد ، مثلاً گوش دادن به موسیقی ، آهنگ ، تماشای فیلم و خواندن شروع کنیم. همچنین باید هر روز تمرین کنیم.

Tags:  , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>