حقوق مدنی گروه: Gwinnett باید ارسال رای گیری برنامه های کاربردی در اسپانیایی

از اواخر سال 2016 Gwinnett County شده است نیاز به ارائه اسپانیایی-زبان برگه های رای و کمک های دیگر به عنوان یک ارائه فدرال حق رای عمل می کنند. در نامه هفته گذشته به وزیر امور خارجه و اعضای Gwinnett مدیره از ثبت نام و انتخابات وکلای کمیته حقوق مدنی تحت قانون گفت: Gwinnett نقض است که نیاز به زمانی که تنها به زبان انگلیسی رای گیری برنامه های کاربردی به بیرون رفت.

“این یک چیز جدید از آن چیزی است که فقط اتفاق افتاده است” گفت: Julie Houk مدیریت مشاور برای انتخابات برای حفاظت از این گروه حق رای پروژه. “آنها به طور کامل آگاه از تعهدات خود.”

اما یک وکیل برای شهرستان انتخابات هیئت مدیره نوشت: در پاسخ به این که شهرستان بود تحت هیچ الزامی به پست الکترونیکی به زبان اسپانیایی نسخه از آنجا که وزیر امور خارجه به دفتر ارسال می شود برنامه های کاربردی.

رهبران دولت تصمیم گرفت در اواخر ماه گذشته برای ارسال absentee ballot برنامه های کاربردی برای همه فعال رای دهندگان به عنوان راهی برای تشویق مردم به رای دادن از طریق پست در میان coronavirus بیماری همه گیر. دو مقدماتی در اصل برنامه ریزی شده برای مارس 24 مارس 19 تثبیت شده است و نقل مکان به تاریخ 9 ژوئن.

برایان تایسون یک وکیل برای شهرستان انتخابات هیئت مدیره گفت که او نمی تواند نظر خود را در مارس 8 نامه که یک “پاسخ اولیه.” او تایید کرد که وجود دارد هنوز رتبهدهی نشده است هر پاسخ دیگر فرستاده می شود.

جو Sorenson یک county, سخنگوی, گفت که او نمی خواهد نظر در “در انتظار ماده قانونی است.”

فدرال رای گیری حقوق قانون نیاز به دو زبانه رای گیری از دسترسی به زمانی که بیش از 5% یا 10,000 شهروندان از سن رای گیری اعضای یک زبان اقلیت و مشکل در صحبت کردن به زبان انگلیسی. در Gwinnett 21% از کل جمعیت هیسپانیک با توجه به داده های سرشماری — حدود 200000 نفر است.

وکلا’ کمیته حقوق مدنی تحت قانون گفت: حدود 14000 شهروندان از سن رای دادن و مسلط به زبان اسپانیایی اما محدود تسلط به زبان انگلیسی.

Houk گفت که ایجاد تعهد برای شهرستان به absentee ballot برنامه های کاربردی قابل دسترس بیشتر.

در علاوه بر این به درخواست آنها را از طریق پست به درخواست اسپانیایی-زبان برنامه بود برجسته تر نمایش داده شود در بخش وب سایت و رای گیری فرم درخواست ترجمه با دقت.

علاوه بر این او گفت: دولت موظف است به ارائه اسپانیایی-زبان رای گیری برنامه های کاربردی برای بیش از 50 ، 000 گرجی بودند که تحصیل به زبان اسپانیایی در پورتو ریکو, از جمله بیش از 6000 در Gwinnett.

در نامه Houk گفت: وزیر امور خارجه براد Raffensperger اقدامات برای توزیع بیشتر رای غایب بودند “ستوده” اما او غفلت به در نظر گرفتن Gwinnett مورد نیاز است. او افزود که در Gwinnett County سایت یک لینک به نسخه انگلیسی قالب به صورت برجسته نمایش داده می شود اما یک نسخه اسپانیایی است که سخت تر برای پیدا کردن.

او همچنین در مورد ترجمه که به معنی درخواست ها را می توان در یک فرم برای چند انتخابات هر چند که نیست و این مورد برای تمام رای دهندگان. دیگر ترجمه ها بی دست و پا, او گفت:, و می تواند به روشن تر است.

همه با هم Houk نوشت: این اثر است که Gwinnett را انکار می کند و برخی از ساکنان دسترسی برابر به رای گیری.

او افزود که این شهرستان در حال انجام خود را پستها در زبان انگلیسی و اسپانیایی در سال گذشته زمانی که غیر فعال رای دهندگان بودند که پاکسازی توسط دولت است.

“من نمی بینم که چگونه این مداخله هر گونه متفاوت از یک,” او گفت:. “این گسترش دسترسی است که رای دهندگان کردن رای دهندگان file.”

در پاسخ تایسون گفت: انتخابات هیئت مدیره خواهد نقد و بررسی قرار دادن زبان اسپانیایی رای گیری نرم افزار بر روی وب سایت و بی دست و پا و ترجمه. اما او گفت که دولت نمی Gwinnett — ارسال مواد و بنابراین هیچ الزامی برای این شهرستان به قرار دادن نرم افزار در اسپانیایی.

شهرستان انتخابات کارکنان “کار خستگی ناپذیر” را به اطمینان حاصل شود که تمام رای دهندگان دسترسی او نوشت.

“برای متهم این شهرستان مانع از حقوق اساسی هر رای دهندگان توهین آمیز است و اشتباه” تایسون نوشت.

پشتیبانی واقعی روزنامه نگاری. پشتیبانی محلی نگاری. اشتراک در مجله آتلانتا قانون اساسی امروز است. دیدن ارائه می دهد.

اشتراک خود را به Atlanta Journal-Constitution بودجه در عمق گزارش و تحقیقات است که شما در حفظ و آگاهانه. با تشکر از شما برای حمایت از واقعی روزنامه نگاری.

tinyurlis.gdv.gdv.htclck.ruulvis.netshrtco.de